Oireachtas na Gaeilge will be announcing the winners of its annual publishing awards this Tuesday, 1 October at an event in the Mansion House, Dublin. The winners of Gradam Uí Shúileabháin, Gradam Réics Carló and the inaugural Gradam de Bhaldraithe, will be announced.
Gradam Uí Shúilleabháin is an award for the book of the year for the adult reader, Gradam Réics Carló is for a young person's title and Gradam de Bhaldraithe is a newly announced award, which will be given to a title that was translated to Irish from another language.
Two books published by Cló Iar-Chonnacht are shortlisted for awards this year. The first, Lámh Lámh Eile by Alan Titley, a parody of the detective noir genre, is shortlisted for Gradam Uí Shúilleabháin book of the year and the second, Bertie Brocach: Bréantas translated to Irish by Marion Ní Shúilleabháin is shortlisted for the inaugural Gradam de Bhaldraithe.
Gradam Réics Carló 2019 Shortlist
There are five books on the shortlist for Gradam Réics Carló this year, the book of the year for young readers.
Spéirling by Orna Ní Choileáin
Nóinín by Máire Zepf
Boscadán by Áine Ní Ghlinn
Beag Bídeach by Sadhbh Devlin
Percy Péacóg by Gemma Breathnach
There are six books on the shortlist for Gradam de Bhaldraithe, a new award for works translated to Irish from other languages.
Bertie Brocach: Bréantas by Alan MacDonald translated to Irish by Marion Ní Shúilleabháin, published by Cló Iar-Chonnacht.
K.O.S.T.K.A. by Przemyslaw Wysoglad SJ, translated to Irisy by Mark Ó Fionnáin and published by Foilseacháin Ábhair Spioradálta.
File ar Fhile by Rimbaud, Anedda, Machado, Fried and Chedid translated to Irisy by Liam Ó Muirthile, Eiléan Ní Chuilleanáin, Tomás Mac Síomóin, Gabriel Rosenstock and Ailbhe Ní Ghearbhuigh and published by Cois Life.
Mo Theachín Gan Chuma Gan Chaoi by Julia Donaldson, translated to Irisy by Tadhg Mac Dhonnagáin and published by Futa Fata.
Asterix agus Troid na dTreabh by R. Goscinny & A. Uderzo, translated to Irish by Gabriel Rosenstock and published by Dalen Éireann.
Charlie agus Monarcha na Seacláide by Roald Dahl, translated to Irish by Niamh Ní Argáin and published by Leabhar Breac.
Shortlisted for the Love Leabhar Gaeilge, An Post Irish Book Awards 2018“‘Great atmosphere. Shame about the weather.’ Met Éireann. ‘More lies than a Tribunal of Inquiry.’...